Type the exact correction
Enter the preferred translated wording or transliteration in a correction field when a line must be locked exactly as LTW wants it to appear.
STA already turns LTW sermon content into a governed Arabic review asset on the real clip. LTW keeps human control over wording and doctrine, while voice identity remains the next enhancement layer rather than the beginning of the workflow.
Search the remaining languages available to the LTW media team today. The priority set stays visible on the hero surface; the rest stays one click away.
Every sermon becomes a time-aligned transcript with proper names and branded terms flagged before translation begins.
Translation runs through locked glossary and memory layers so doctrinal and branded terms stay stable across sermons and languages.
The current demo bridge reaches real Arabic generation first. Voice-preserving Dr. Michael Youssef output remains the next gated step.
Completed jobs can return video, audio, transcript and subtitle outputs, with short-term retention by default and longer storage when needed.
Each sermon and language can receive a stable listener link and QR code for broadcast, website or outreach sharing.
Partner funding can extend translation access to ministries and listeners who need it most.
The base set covers the highest-reach languages for LTW today, with room to expand as the ministry grows.
Highlighted languages match the current LTW priority audience mix.
Locked Term Table - Arabic
Doctrinal terms are enforced per language and do not drift.
Approved wording carries into future sermons automatically.
First-use language outputs can be reviewed before production use.
"Kingdom Sat" stays transliterated and consistent.
If LTW spots wording that needs doctrinal, style or transliteration adjustment, the team can correct it inside the operating flow and reinforce the next sermon at the same time.
Enter the preferred translated wording or transliteration in a correction field when a line must be locked exactly as LTW wants it to appear.
Ask for a change in plain language through smart chat and let the system classify whether it is a doctrinal term, proper noun, style or pronunciation issue.
Accepted corrections feed the glossary and memory layer so the next output starts from LTW-approved language instead of repeating the same mistake.
Automation keeps the pipeline fast while LTW retains control over doctrine, media quality and long-term consistency.
The same Good Friday clip is already returning as a governed Arabic review asset without asking LTW to open a separate Arabic studio cycle.
Translation, audio, timing and review usually create a new production load for every sermon.
Compass is taking existing LTW content and returning a governed Arabic review asset instead of asking LTW to rebuild the workflow manually.
This is the real Good Friday segment packaged as an Arabic proxy master so LTW can judge the workflow outcome in context.
The foundation is already working: governed text, timing-fit delivery and reviewable output. Dr. Michael Youssef voice identity is the next enhancement, not the beginning of the system.
LTW does not need a new Arabic production cycle just to judge multilingual delivery. The team already gets a serious review asset on the real clip.
"And whether you're here or watching us on Kingdom Sat or on all the websites, let me tell you this as I come to conclusion. Religion will not save you. Rituals will not save you. Denominations cannot save you. Only Christ through the finished work of Christ on the cross can save you."
Executive reading: this is already workload relief, not a speculative workflow pitch.
The PRIMARY proof shows the outcome. This block shows the workflow is repeatable.
Upload a short clip, stage one language or all 22, and see the same guided workflow react to a real input without asking LTW to open a new manual production cycle.
This block now runs a controlled server-side Arabic path: upload the clip, watch the live stages and review governed output on your own material. The approved PRIMARY proxy proof above remains the media-finished benchmark.
Short audio or video only. The goal is a fast, review-first demo run.
Choose one language, a small set or all 22.
Start with $25 and watch usage update live.
Upload a short clip and receive a controlled Arabic transcript and governed text preview from the live demo lane.
Upload a short clip to trigger a real Arabic render path and review the governed output on your own material.
Arabic is the current live output lane for self-serve review.
Arabic preview is returned now. Other selected languages remain visible in the queue and scale path.
No transcript yet.
No Arabic preview yet.
Buyer reading: this block now shows real intake, real Arabic rendering and visible usage discipline. The polished PRIMARY preview above remains the proof of media finish.
The LTW media team works directly at ltw.compass-international.org. The current proof point is a governed Arabic review asset on a real sermon segment.
Each completed job can return video, audio, transcript and subtitle outputs.
Each sermon and language can receive its own stable HTTPS listener URL for sharing and embedding.
One QR code per sermon per language, ready for broadcast, print or outreach use.
The first demo path moves from transcript to governed Arabic generation, with LTW retaining correction control where needed.
Sermon audio is converted to a transcript with word-level timestamps. Proper names and branded terms are flagged for glossary enforcement.
Each sentence is translated with the theology layer active. Glossary terms enforced. Translation memory keeps every output consistent with all previous sermons.
Current demo audio can be generated with a controlled generic Arabic voice. The Dr. Michael Youssef voice-preserving lane follows after voice-model setup and approval.
The current milestone is a review-ready Arabic proxy master built on the real LTW clip. Listener links, QR codes and broader automated delivery remain on the shared-runtime roadmap rather than being overstated in this phase.
Default retention is 15 days, with longer-term storage available when needed.
| Plan | Duration | Notes |
|---|---|---|
| Standard | 15 days | Included in every job |
| Extended | 1 year | Available at checkout |
| Long-term | 3 years | Available at checkout |
| Archive | 5 years | Available at checkout |
| Permanent | Unlimited | Available at checkout |
Notifications arrive before expiry and download links can be renewed when needed.
Video, audio, transcript, subtitles, QR code and listener link stay available for the chosen retention window.
Files expire automatically unless an extension is active.
Longer-term storage can be arranged when the archive needs it.
Phase 1 requires no changes to ltw.org. Deeper integration can follow when LTW is ready.
The current LTW proof already shows governed Arabic text, timing-fit delivery and a reviewable proxy master on the real sermon clip. The next upgrade is a voice-preserving render layered onto the same proven workflow.
info@compass-international.org